Tag Archives: bilingual

Wiil Waal: A Somali Folktale retold by Kathleen Moriarty illustrated by Amin Amir and Somali translation by Jamal Adam

Standard
Wiil Waal: A Somali Folktale retold by Kathleen Moriarty illustrated by Amin Amir and Somali translation by Jamal Adam

wiil

This bilingual (English and Somali) book tells the folktale of a wise leader challenging the men in his province with a riddle, and it being solved by a poor farmer’s eldest daughter.  Based on a real Sultan from the mid 19th century, the book does not claim the story to be true, and leaves it up to the reader to form their own impression.  The lesson however, is rich with culture, insight, charm, and perhaps surprise.  There is no Islam present or hinted at, but the illustrator’s and translator’s names suggest that they are Muslim as the majority of Somali’s are, and the picture at the back of the book of members of the Somali Book Project show multiple females in hijab- so I’m sharing it on my platform to inshaAllah encourage often rarely seen, in western literature, cultures and traditions to be brought to more peoples’ attention.

The book starts with an author’s note explaining the tradition in East Africa of having a nickname and that Wiil Waal was the naanay of Garad Farah Garad Hirsi, a man who was a sultan for a brief time.  He was known to be a great leader who was brave, and clever, and used riddles to unite people.  Like all folktales though, this doesn’t claim to be a true story, but one filled with wisdom.

img_6966

Long ago Wiil Waal set forth a riddle, “bring me part of one of your sheep.  The sheep’s part should symbolize what can divide people or unite them as one.”  The one who can do so will be honored as a wise man.

img_6968

The men pick different parts to bring to the sultan with little success:  a rib, a liver, a shoulder of meat.  In a distant province a poor farmer who had few sheep and many children half heartedly prepared to slaughter his finest animal to present to Wiil Waal.  His oldest daughter comes to help him, and he tells her the riddle.  They work through it, and she thinks she is certain she knows the answer.

img_6969

Trusting his daughter the farmer presents the sultan with what his daughter recommended.  Quick to see that the farmer is not confident, he asks who solved the riddle and the story of the daughter’s intelligence is conveyed.

The book ends hinting that she is a future leader of Somalia.  And no, I’m not going to tell you the answer.  Go read the book!

img_6972

Omar & Oliver: The Super Eidilicious Recipe By Maria Dadouch illustrated by Aly ElZiny

Standard
Omar & Oliver: The Super Eidilicious Recipe By Maria Dadouch illustrated by Aly ElZiny

omar and oliver

This super cute Eid book works great for ages 5 and up.  Written in both Arabic and English, not just translated in to both languages, the book features a Muslim celebrating Eid and a Christian boy working together to try and get Omar’s sister’s cookie recipe so they can be the best cookie cooks ever!  The book would work for either Eid and with the adorable illustrations, and included recipe, the book will get lots of requests all year round.

FD053694-FBC1-4E5A-AE24-83ECB746C1C1

Omar is excited that his friend and neighbor, Oliver, is sleeping over the night before Eid.  They boys are playing when Omar’s sister Judy brags that her friend has given her the best cookie recipe in the entire world.

Naturally, Omar and Oliver want to be the best too and offer to help Judy.  She refuses, and the quest to get the recipe is on, so that Omar can make them for Eid and Oliver for Christmas.

EEAEB882-C2C0-47C2-81C9-1262372C5C23

The boys try to steal it through the kitchen window.  But Judy catches them and slams the window shut.  They then try binoculars from the stairs, but the boys can’t write fast enough and Judy grabs an umbrella to shield the recipe.  Undeterred the boys pull out a drone, but the zoom on the camera isn’t quite good enough.

The boys then see Judy rushing out of the kitchen and run in to see if she left the recipe.  They don’t find it, but they peek at the cookies and see that they are golden brown and if left in any longer might burn.

6A93627C-F29C-462A-AE8B-D5819C0127F0

Tempted to let them burn, a sign on the fridge saying, “Eid: a time to share and show we care,” makes the boys realize saving them is the right thing to do.  Judy says she too saw the sign and rushed out to copy the recipe for the boys.  They then all work together to make lots of Eidilicious cookies and share them with everyone on Eid.

The book starts with some tips for parents on how to present the bilingual book and ends with a cookie recipe, as well as some information about what Muslims and Christians celebrate.  I love the illustrations and that they are two page spreads, but the page with the note is the whole resolution and the note is split on the folded binding and honestly I missed it when I read the book myself and when I read it at bedtime to my kids.  When I opened the book wide to take pictures it was crystal clear, and if you were reading it to a group you might not have an issue.

7EA4AAC0-C237-4ED9-81FA-8CD39832C997

I also didn’t love the word, Mashallamazing, I obviously get what it is trying to do, and I feel like it works with Eidilicious, but that Mashallamazing is a stretch.  Additionally, if it is claiming to be an interfaith book, a word like that might need some explaining.  I got a bit hung up on it, so I had my 13, 11, and 9 year olds read it and they did as well.  I also didn’t think the pulling out of the story to ask the reader if the boys were successful in getting the recipe was necessary after each attempt.

Disclaimer: I don’t speak Arabic and cannot comment on that, sorry!